Tidak kira betapa menyenangkannya suara pelakon voiceover, tidak kira bagaimana ia sesuai dengan watak-watak di layar, dubbing tidak akan dapat menandingi kualiti lakonan suara yang asli. Nasib baik, hampir setiap pengguna dapat menikmatinya, tanpa mengira pengetahuan bahasa: yang perlu anda lakukan ialah menghidupkan sari kata Rusia.
Arahan
Langkah 1
Tetapkan sari kata dari menu. Sekiranya anda menonton cakera DVD atau Blu-ray, anda boleh menyambung sari kata dan menukar trek audio pada bila-bila masa. Untuk melakukan ini, jeda filem dan pergi ke menu utama. Kemudian pilih "Tetapan", di dalamnya pergi ke pilihan "Subtitle: Russian" dan klik Main. Selepas anda kembali menyemak imbas, kapsyen akan muncul di bahagian bawah.
Langkah 2
Muat turun versi rip filem. Huraian fail hampir selalu terdapat di dekat pautan muat turun: pastikan sari kata disertakan dalam video yang dimuat turun. Selepas fail dimuat turun, jalankan di mana-mana pemain, misalnya - Media Player Classic, dipasang bersama dengan pakej K-lite. Setelah memulakan video, pergi ke menu "Main semula", di bahagian bawah cari baris "Sarikata". Dengan mengkliknya, anda boleh memilih salah satu daripada semua pilihan untuk tandatangan yang dilampirkan pada fail.
Langkah 3
Anda boleh memuat turun sari kata secara berasingan. Cari di Internet tambahan untuk filem yang anda minati (anda boleh melakukannya menggunakan salah satu pautan di bawah). Mulakan video, buka folder dengan fail yang dimuat turun dan seret ke skrin pemain - teksnya akan segera muncul di bahagian bawah. Harap maklum bahawa tajuk yang dimuat mungkin tidak bertepatan dengan urutan video (sebagai contoh, kerana dua atau tiga saat skrin hitam dipotong pada awal).
Langkah 4
Gunakan Pemain Shooter. Kelebihannya daripada pemain lain adalah bahawa program ini secara automatik mencari sari kata filem dalam pangkalan data yang cukup besar. Setelah menemui beberapa pilihan, pengguna dapat memilih yang dia suka dan "menggesernya", menyingkirkan kelewatan yang dijelaskan dalam perenggan sebelumnya. Penting: fail video mesti dinamakan semula menjadi nama bahasa Inggeris asalnya (contohnya, fail klub Boyzovskii mesti dinamakan Fight Club).